Keine exakte Übersetzung gefunden für بنك الادخار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنك الادخار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Pour avoir tenté de voler la Banque de Buffalo. - Quoi ?
    .كنت أحاول سرقة بنك (بوفالو) للإدخار - ماذا؟ -
  • À la Caisse d'épargne de Dayton.
    البنك الأول للإدخار والإعارة في دايتون أوهايو
  • Tu comprends la différence entre une banque commerciale et une banque d'investissement ?
    هل تعرفين الفرق بين البنك الاستثماري والادخاري؟
  • e) De soutenir les efforts de la Savings and Social Development Bank pour sa recapitalisation, d'encourager les projets de soutien à l'emploi des diplômés sans emploi;
    (ه‍) أن تساند جهود بنك الإدخار والتنمية الاجتماعية من أجل إعادة رسملته وأن تشجع مشاريع المساعدة في تشغيل الخريجين العاطلين؛
  • Franck Adrien condamné pour le braquage de la Caisse d'Epargne n'avait plus que 8 mois de prison.
    فرانك ادرين مدان لسطوه على بنك الادخار لم يكن باقي له اكثر من 8 اشهر من محوميته
  • Sur proposition dûment motivée du procureur public, le juge d'instruction peut donner à une banque, une caisse d'épargne ou un établissement de crédit et d'épargne l'ordre de lui divulguer ce type d'information.
    ولقاضي التحقيق، بناء على اقتراح مسبب حسب الأصول من جانب مدعي الدولة، أن يأمر المصرف أو بنك الادخار أو دائرة المدخرات - القروض بالكشف له عن تلك المعلومات.
  • 2) La banque, la caisse d'épargne ou l'établissement de crédit et d'épargne doivent immédiatement transmettre au juge d'instruction les données et documents visés au précédent paragraphe.
    (2) يبادر المصرف أو بنك الادخار أو دائرة المدخرات - القروض بإرسال البيانات والمستندات المشار إليها في الفقرة السابقة إلى قاضي التحقيق.
  • Dans l'ordonnance, le juge d'instruction doit fixer le délai dans lequel la banque, la caisse d'épargne ou l'établissement de crédit et d'épargne sont tenus de lui communiquer les informations demandées.
    ويحدد قاضي التحقيق في الأمر الصادر الفترة الزمنية التي يتولى فيها المصرف أو بنك الادخار أو هيئة المدخرات - القروض تزويده بتلك البيانات.
  • Deux expériences méritent d'être citées pour les encourager: i) la Savings and Social Development Bank, qui fournit de petits prêts pour des initiatives privées, individuelles ou collectives dans les villages.
    وينبغي الإشارة إلى تجربتين لتشجيعهما وهما: `1` بنك الادخار والتنمية الاجتماعية الذي يقدم قروضاً صغيرة للمبادرات الخاصة، الفردية منها أو الجماعية في القرى.
  • La DCM N° 249 du 16 avril 1996, relative aux procédures des opérations financières pour l'allocation de crédits et de subventions d'État par le biais de la Caisse d'épargne conformément à la loi sur l'aide de l'État aux familles sans abri;
    • قرار مجلس الوزراء رقم 249 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 1996 "بشأن إجراءات العمليات المالية المتعلقة بالتسليف والإعانات المقدمة من الدولة التي يجب أن يقوم بها بنك الادخار وفقاً للقانون الخاص بالمساهمة المقدمة من الدولة إلى الأسر المحرومة من المسكن"؛